ACG汉化组九连发 《极限脱出3:时之困境》下载
第 1 页:第九弹:《极限脱出3:时之困境》 | 第 2 页:第八弹:《真·女神转生4FINAL》 |
第 3 页:第七弹:《勇者斗恶龙怪兽篇JOKER3》 | 第 4 页:第六弹:《逆转裁判6》 |
第 5 页:第五弹:《怪物猎人3G》 | 第 6 页:第四弹:《猫猫大战争》 |
第 7 页:第三弹:《大逆转裁判》 | 第 8 页:第二弹:《圈套DS:神隐的官邸》 |
第 9 页:第一弹:《极限脱出ADV 善人死亡》 |
第八弹:真·女神转生4FINAL

【游戏简介】
《真女神转生4:Final》是JRPG游戏真女神转生系列的正统续作,采用2013年发售的角色扮演游戏《真女神转生4》结局之前的时间作为开端,采用全新人物作为主角开展。游戏的主角是一位15岁少年,在称为“人外HUNTER”的组织见习,结果在执行任务中遭受恶魔的袭击死亡,死后徘徊在黄泉之国的主人公,与名为“魔神达格达”的迷之恶魔相遇,结下弑神契约后回到现世,而故事才刚刚开始。
【汉化说明】
这是本次汉化连发压轴的RPG游戏。
在暑假前,我们开了《真女神转生4F》这个坑,经过大家的不懈奋斗,终于在暑假的时候,把这个游戏的汉化做出来了。在此特别鸣谢劳苦功高的砂糖与DNA日日夜夜每时每刻都在跟进翻译进度进行导入导出,女神系列的资深玩家超铃音以及初堂、狐狐、希南、果果、星川切糕、红叶等热心无私的翻译,不辞辛苦。他们为了这个游戏日夜都在忙破解、翻译、测试和校对,正是因为他们彻夜不眠的汗水与辛劳,才能够有本汉化版的诞生,谢谢你们!
此次汉化的名词部分我们参考过很多种不同版本的翻译,但是发现不管是哪个版本,都多多少少有些问题,各处的翻译无法统一导致始终是众口难调,因此在这个版本中,我们在名词方面使用了PSV版《P4G》的官方中文版本,也希望在这个系列已经在出官方汉化的情况下,官译的名词能渐渐为大家接受。如果名词中有一些错译或者实在是无法接受的部分,请在BUG回收贴中提交,只要是大家达成一致要修改的部分,我们会进行修改,然后出一个民间译法的名词版本。还请大家见谅。
另外,经过测试,如果你有日版存档的话,使用汉化版的时候第一个存档有损坏的可能,如果第一个存档是要紧存档的话,请在使用汉化版之前,先把第一个存档挪到其他地方去。
【汉化名单】
破解:砂糖、dnasdw
翻译:丁一、初堂、狐狐、希南、A少、hotoke、sunny、キニアさん、红叶、毒角893、个、
果果、空寂、卷毛、I`M LB- -、小塞罗、星川切糕、一块切糕、子轩君
校对:丁一、超铃音、红叶、SUGI
美工:包崽、黑心铅笔、狐狐
测试:丁一、超铃音、星川切糕
【汉化预览】





【免责说明】
本汉化游戏是在3DS官方商业游戏基础上修改过来的,游戏版权归属原制作商所有,汉化部分版权归汉化组所有。本品仅供汉化研究之用,任何组 织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,本网站和小组将不对此负任何责任。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... 下一页 >>
评论